Obama kêu gọi thế giới không có vũ khí hạt nhân tại địa điểm ném bom ở Hiroshima

$config[ads_kvadrat] not found

Obama's Anger Management Translator Speaks the Truth

Obama's Anger Management Translator Speaks the Truth
Anonim

Các cuộc chiến của thời hiện đại dạy cho chúng ta sự thật này, Tổng thống Barack Obama đã nhận xét hôm nay trong chuyến đi đến Công viên Tưởng niệm Hòa bình Hiroshima, lần đầu tiên bởi một Tổng thống Hoa Kỳ đang ngồi. Giáo sư Hiroshima dạy sự thật này. Tiến bộ công nghệ mà không có tiến bộ tương đương trong các tổ chức của con người có thể làm chúng ta chết. Cuộc cách mạng khoa học dẫn đến sự chia tách nguyên tử cũng đòi hỏi một cuộc cách mạng đạo đức.

Khoa học cho phép chúng ta giao tiếp trên biển và bay trên mây, chữa bệnh và hiểu vũ trụ, nhưng những khám phá tương tự có thể biến thành những cỗ máy giết người hiệu quả hơn bao giờ hết, anh nói tiếp.

Đó là lý do tại sao chúng tôi đến nơi này. Chúng tôi đứng đây ở giữa thành phố này và buộc mình phải tưởng tượng khoảnh khắc quả bom rơi xuống. Chúng tôi buộc mình phải cảm thấy sợ hãi những đứa trẻ bối rối bởi những gì chúng thấy. Chúng tôi nghe một tiếng khóc thầm. Chúng tôi nhớ tất cả những người vô tội bị giết trong vòng cung của cuộc chiến khủng khiếp đó và những cuộc chiến xảy ra trước đó và những cuộc chiến sẽ xảy ra.

Obama đã có bài phát biểu sau khi đặt vòng hoa tại đài kỷ niệm, đài tưởng niệm trung tâm vinh danh các nạn nhân của vụ đánh bom. Chủ tịch Nhật Bản Shinzo Abe cho biết chuyến thăm thể hiện một kỷ nguyên mới trong hòa giải giữa hai quốc gia.

Chúng tôi đến để thương tiếc người chết, bao gồm hơn 100.000 người đàn ông, phụ nữ và trẻ em Nhật Bản, hàng ngàn người Hàn Quốc, hàng chục người Mỹ bị giam giữ, ông Obama Obama nói trong một tài liệu hiếm hoi về người Hàn Quốc, sau đó là đối tượng của Hoàng đế Nhật Bản, người đã bị giết vụ nổ. Tù binh Mỹ cũng chết trong vụ đánh bom nguyên tử.

Trong bức ảnh của một đám mây hình nấm bay lên bầu trời này, chúng ta nhớ nhất về sự mâu thuẫn cốt lõi của loài người, ông Obama Obama nói. Làm thế nào tia lửa đánh dấu chúng ta như một loài, suy nghĩ, trí tưởng tượng, ngôn ngữ, công cụ của chúng ta, khả năng của chúng ta tách biệt với thiên nhiên và uốn cong nó theo ý muốn của chúng ta - những điều đó cũng cho chúng ta khả năng hủy diệt vô song.

Chúng ta không thể loại bỏ khả năng của con người để làm điều ác, vì vậy các quốc gia và các liên minh mà chúng ta hình thành phải sở hữu các phương tiện để tự vệ. Nhưng trong số những quốc gia như của tôi có kho dự trữ hạt nhân, chúng ta phải có can đảm để thoát khỏi logic của sự sợ hãi và theo đuổi một thế giới mà không có chúng, ông Obama Obama nói.

Obama Nhận xét đầy đủ có sẵn ở đây.

Xem thêm:

  • Tại sao bức xạ hạt nhân ở Nhật Bản của Nhật Bản đã giành chiến thắng với Tổng thống Obama và Chernobyl
  • Obama sẽ thấy gì khi đến thăm Đài tưởng niệm hòa bình ở Hiroshima?
  • Bom hạt nhân có vấn đề không? 70 năm sau Hiroshima, có lẽ là không
$config[ads_kvadrat] not found