Overwatch Animated Short | "Infiltration"
Đã có một vài lần kể lại Joseph Joseph Patrick Trái tim đen tối. Ngày tận thế đặt câu chuyện trong chiến tranh Việt Nam, và Thông số kỹ thuật: Dòng chuyển câu chuyện đến Trung Đông. Mỗi lần, các bài tường thuật kiểm tra một hành trình mục nát tâm hồn thành một cuộc xung đột xoắn. Bây giờ, nhà văn Justin Jordan và nghệ sĩ Raúl Treviño sẽ khám phá cùng hành trình hỗn loạn đó trong truyện tranh sắp tới của họ về Cuộc chiến chống ma túy, Sombra.
Được xuất bản bởi Boom! Phim trường, Sombra kể về câu chuyện của một đặc vụ DEA tên là Danielle, người hành trình đến Mexico để đối mặt với thế giới đầy rắc rối, nơi sinh sống của các băng đảng và DEA. Jordan đã khai thác nghệ sĩ người Mexico, Raúl Treviño, để minh họa cho dự án, không chỉ vì tác phẩm nghệ thuật tuyệt đẹp của anh, mà bởi vì trải nghiệm đầu tay của Treviño với các cartel có thể cho câu chuyện thêm hấp dẫn.
Justin, truyện tranh của bạn được truyền cảm hứng, một phần, bởi cuốn tiểu thuyết, Trái tim đen tối. Điều gì truyền cảm hứng cho bạn để đưa các tiểu thuyết vào cuộc chiến chống ma túy thời hiện đại?
Justin Jordan: Joseph Conrad đang nhìn vào sự điên rồ và đạo đức giả khi đi vào châu Phi để khai thác nó, và đặt ra rằng đằng sau một veneer mang lại nền văn minh cho những kẻ man rợ. Mà, bạn biết đó là một cách nhìn sai lầm ngay cả khi nó là sự thật. Nhưng ý tưởng cốt lõi là khai thác dưới vỏ bọc giúp đỡ, được phản ánh trong Ngày tận thế là tốt, bởi vì các chủ đề trung tâm vẫn hoạt động.
Và họ vẫn làm việc khi áp dụng vào Mexico. Có những thứ kinh khủng này đang diễn ra ở Mexico, theo đúng nghĩa đen ở bên kia biên giới, và không chỉ chúng tôi không biết nhiều về nó, chúng tôi còn chịu trách nhiệm về nó. Sự thèm ăn và đạo đức giả của chúng ta đang gây tổn hại cho một quốc gia khác. Và, bạn biết đấy, của chúng ta.
Ý tôi là, chúng ta nói về cuộc chiến chống ma túy và Mexico tồi tệ như thế nào dưới các tập đoàn, nhưng tất cả những điều này tồn tại là do chính sách của chúng tôi. Về lý thuyết, chúng ta có thể coi thường việc buôn bán ma túy và ngăn chặn các băng đảng ngày nay. Nhưng chúng tôi không có. Thay vào đó chúng tôi giúp đỡ.
Và cũng giống như những người trong câu chuyện của Conrad, tôi nghĩ rằng chúng ta có khái niệm ngầm rằng chúng ta có thể tốt hơn bằng cách nào đó. Rằng nếu các tình huống được đảo ngược, chúng ta sẽ văn minh hơn. Nhưng chúng tôi không phải là. Và sự mù quáng của chúng ta đối với thực tế đó giúp chúng ta nói dối với chính mình về những gì chúng ta làm và những gì chúng ta đã làm.
Cuộc chiến chống ma túy là một chủ đề rất khó khăn, không chỉ để đọc, mà còn hiểu được sự phức tạp của nó. Một số thách thức của việc giải quyết một chủ đề như vậy là gì?
Chà, nó rộng lớn và phức tạp. Điều này đã diễn ra trong một thời gian dài, và vì vậy rất nhiều cấu trúc xã hội tồn tại chỉ vì cuộc chiến chống ma túy, và họ đã cố thủ. Ý tôi là, nếu bạn là một đặc vụ DEA, công việc và sinh kế của bạn phụ thuộc vào các loại thuốc còn lại bất hợp pháp. Điều đó thay đổi cách bạn xem hành động của mình. Tương tự như vậy, nếu bạn từ chối phụ thuộc vào các cartel để kiếm sống, ngay cả khi bạn là một người tốt, bạn sẽ là một phần của cỗ máy.
Vì vậy, thách thức thực sự là vượt qua lý do tại sao chúng ta tiếp tục tiến sâu hơn vào một cuộc chiến không thể chiến thắng chỉ tồn tại bởi vì chúng ta đã quyết định nên như vậy. Làm điều đó và vẫn kể một câu chuyện giải trí là khó khăn, và tôi cảm thấy mình cần phải làm cho đúng.
Raúl, với tư cách là một nghệ sĩ đích thân gặp phải bạo lực dưới tay cartel, một số khía cạnh quan trọng nhất trong nghệ thuật của bạn mà bạn muốn nhấn mạnh cho những độc giả có thể không gặp phải các cartel là gì?
Raúl Treviño: Đầu tiên, tôi muốn nói rằng cuộc chiến về thuốc của Ma-rốc là một trong những khía cạnh tồi tệ của Mexico nhưng đất nước này cũng có vẻ đẹp và sự quyến rũ của nó; nếu không, tôi sẽ vẫn sống ở đây. Các khía cạnh quan trọng nhất trong nghệ thuật của tôi mà tôi muốn nhấn mạnh với loạt phim nhỏ này là các điều kiện trên khắp đất nước. Vì truyện được viết bởi Justin, công việc của tôi là đặt câu chuyện trong môi trường phù hợp, khiến người đọc cảm thấy sẽ như thế nào khi sống ở những nơi nhất định được bao quanh bởi những hoàn cảnh nhất định. Tôi muốn cho họ một gợi ý về những gì nó muốn được đắm chìm trong thế giới này, đặc biệt là nếu bạn thiếu tiền và giáo dục, và bị bao quanh bởi bất hạnh.
Một số thách thức của việc minh họa bạo lực cartel cho một cuốn truyện tranh là gì?
Trong khi sản xuất bộ ba của tôi Nháy mắt của đất hoang, đó là một cuộc phiêu lưu hài hước, nó đã giúp tôi thoát khỏi thực tế mà tôi bị bao vây trong những ngày đen tối của thành phố. Vậy thì BÙM! Studios đã liên lạc với tôi để vẽ Sombra và thách thức chính là cố gắng miêu tả các hành vi bạo lực (không xa những gì xảy ra trong thực tế) một cách nghệ thuật.
Vì vậy, tôi đã cố gắng tìm kiếm một mặt tươi sáng cho dự án này. Và tôi nhận ra rằng làm việc trên Sombra là một cách để tôi đối phó với những ký ức tồi tệ, và biến chúng thành thứ gì đó có thể nuôi dưỡng khía cạnh nghệ thuật và tinh thần của tôi. Và nó làm việc! Nó giống như trồng tất cả những suy nghĩ xấu của bạn bên trong một cái túi cùng với hạt giống, và nhìn thấy một cái cây đẹp đang phát triển và nở hoa. Ý tôi là, nó đã trở thành một sự hợp tác tuyệt vời với Justin, Juan Useche người tô màu và tất cả các thành viên trong nhóm! Các studio, đặc biệt là các biên tập viên của tôi, Eric Harburn và Cam Chittock, những người cung cấp phản hồi tuyệt vời. Tóm lại, lấy một cái gì đó xấu và biến nó thành một cái gì đó tuyệt vời.
Bạn hy vọng độc giả lấy gì từ Sombra sau khi họ đọc nó?
RT: Một cuốn sách, bộ phim, bài hát hay truyện tranh đã giành được sự thay đổi thế giới chỉ sau một đêm, nhưng trong trường hợp của tôi, với tư cách là một họa sĩ minh họa, tôi muốn độc giả làm chứng cho thực tế đồ họa không quá xa với tiểu thuyết. Tôi muốn đánh thức cảm xúc trong họ thông qua cảm xúc của nhân vật, qua các địa điểm và sự cố, bằng nghệ thuật của tôi. Tôi muốn độc giả tưởng tượng được ở nơi họ đang nhìn thấy trên trang, và suy nghĩ sâu sắc về vấn đề nghiêm trọng này khiến mọi người quan tâm.
JJ: Tôi hy vọng họ có cảm giác về thế giới mà ngay bên kia biên giới, và chúng ta có thể làm được bao nhiêu để giúp đỡ nó ngoài don.
Sombra Số phát hành đầu tiên của 199 sẽ được phát hành vào ngày 20 tháng 7 năm 2016. Nó sẽ được in bằng cả tiếng Anh và tiếng Tây Ban Nha.